2 Koningen 15:38

SVEn Jotham ontsliep met zijn vaderen, en werd begraven bij zijn vaderen in de stad van zijn vader David; en zijn zoon Achaz werd koning in zijn plaats.
WLCוַיִּשְׁכַּ֤ב יֹותָם֙ עִם־אֲבֹתָ֔יו וַיִּקָּבֵר֙ עִם־אֲבֹתָ֔יו בְּעִ֖יר דָּוִ֣ד אָבִ֑יו וַיִּמְלֹ֛ךְ אָחָ֥ז בְּנֹ֖ו תַּחְתָּֽיו׃ פ
Trans.

wayyišəkaḇ ywōṯām ‘im-’ăḇōṯāyw wayyiqqāḇēr ‘im-’ăḇōṯāyw bə‘îr dāwiḏ ’āḇîw wayyiməlōḵə ’āḥāz bənwō taḥətāyw:


ACלח וישכב יותם עם אבתיו ויקבר עם אבתיו בעיר דוד אביו וימלך אחז בנו תחתיו  {פ}
ASVAnd Jotham slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father: and Ahaz his son reigned in his stead.
BEAnd Jotham went to rest with his fathers, and was put into the earth in the town of David his father; and Ahaz his son became king in his place.
DarbyAnd Jotham slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father; and Ahaz his son reigned in his stead.
ELB05Und Jotham legte sich zu seinen Vätern, und er wurde begraben bei seinen Vätern in der Stadt seines Vaters David. (H15:39) Und Ahas, sein Sohn, ward König an seiner Statt.
LSGJotham se coucha avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la ville de David, son père. Et Achaz, son fils, régna à sa place.
SchUnd Jotam legte sich zu seinen Vätern und ward begraben bei seinen Vätern in der Stadt seines Vaters David. (H15-39) Und Ahas, sein Sohn, ward König an seiner Statt.
WebAnd Jotham slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father: And Ahaz his son reigned in his stead.

Vertalingen op andere websites